| English
Translation of "Maadaraam" from CD Salaam
Afghanistan
My mother
Your veil dripped in tears
And your life ended with tears
Sleep migrated from your dusky eyes
And evil eyes affected your laughter
O mother! May my life be sacrificed for you!
And for the pain in your pure heart
Piece of your heart in Pakistan and another in Hindustan
You shed tears for those in pain
Whether in Iran or in Afghanistan
O mother! May my life be sacrificed for you!
And for the pain in your pure heart
Your knap sack is on the ruined shoulders,
Oh restless exile!
Oh women! Oppressed of history!
.. all night long traveler along pain!
O mother! May my life be scarified for you!
And for the pain in your pure heart
O mother! Ay “Nana”!
O “Moma jaan”, “Aana jaan”, “Aia”,
and “Aabai”!
Oh, “Moré”, legendary!
Your name is handsome
Yourself are much handsomer!
O mother! May my life be scarified for you!
And for the pain in your pure heart
*Maadar,
More, Aana, Aaia, Moma, Nana, Aabai . . . are different names in
different Afghan languages for MOTHER.
Compose: Farhad Darya, Lyrics: Farhad Darya
|